WLlogo_no-line
  • Services
    • Translation & localisation
    • Subtitling & transcription
    • Copywriting
    • Validation & quality control
    • Content consultancy
    • Languages
  • Industries
  • Pricing
  • About Webzlab
    • What clients say
    • Case studies
  • Solutions
    • One-stop shop solutions
    • Case studies
  • Get in touch
  • Login
Let’s Talk About Italian.

Let’s Talk About Italian.

by Sarah Brown | Aug 10, 2021 | Content Strategy, Translation & Localisation

Ciao everyone! Today, let’s talk about Italian. WHY ITALIAN? Italian counts between 63 million and 85 million speakers. It is among the 21 most widely spoken languages in the World. Most Italians, of course, live in Italy. But there are many native Italian speaker who...
The Importance of Having a Glossary.

The Importance of Having a Glossary.

by Sarah Brown | Aug 5, 2021 | Content Strategy, Translation & Localisation

The importance of having a glossary is sometimes underrated. But to ensure a high-quality translation, it is essential that the client clearly states what they want to achieve. In the perfect circumstances, the client would provide a style guide with information about...
Let’s Talk About Dutch.

Let’s Talk About Dutch.

by Sarah Brown | Aug 2, 2021 | Content Curation, Content Strategy, Translation & Localisation

Hoi everyone! Today, let’s talk about Dutch. WHY DUTCH? Dutch counts around 23 million native speakers of Dutch worldwide. It is spoken in the Netherlands, Belgium and Suriname. Dutch is also an official language of Aruba, Curaçao and St Maarten. Even...
What is Transcreation and Why You Need It!

What is Transcreation and Why You Need It!

by Sarah Brown | Jul 28, 2021 | Content Curation, Content Strategy, Translation & Localisation

First of All, What is Transcreation? Transcreation is the process of creating or adapting content into the target language while maintaining the style, tone of voice and context of the source language. It starts with copywriting content in a source language and it...
Let’s Talk About Hebrew.

Let’s Talk About Hebrew.

by Sarah Brown | Jul 26, 2021 | Content Curation, Content Strategy, Translation & Localisation

Shalom everyone! Today, let’s talk about Hebew. WHY HEBREW? Hebrew counts around 9 million speakers. It is the first spoken language in Israel for half of its population. But, it is also widely spoken in the USA. In fact, in the USA and especially in New York, resides...
Video Localisation – Video Marketing to The Next Level

Video Localisation – Video Marketing to The Next Level

by Sarah Brown | Jul 22, 2021 | Translation & Localisation

Traditional forms of marketing are not as effective as they used to be. Videos have become the most powerful marketing tool and if you are looking to reach and engage your audience across B2B and B2C markets, you should really consider investing into video-marketing...
Page 3 of 4«1234»

Recent Articles

  • Let’s talk about Swedish
  • International SEO: a Short Guide
  • Me Nem Nesa: The Fiery Business of Localisation
  • Disney and the Magic of Localisation
  • Let’s Talk About Japanese
  • 10 Interesting Facts About Translations
  • Let’s Talk About Korean
  • Let’s Talk About Chinese
  • Globalization and Localisation: Two Concepts you Should Get to Know!
  • Today, Let’s Talk About Spanish
WLlogo_no-line

Blog

Follow us

  • Follow

For customers

Quality assurance
About our services
Pricing

Community

Become a translator
Resources

Company

Privacy policy
Terms of use

Impressum

Copyright: Webzlab 2022