WLlogo_no-line
  • Services
    • Translation & localisation
    • Subtitling & transcription
    • Copywriting
    • Validation & quality control
    • Content consultancy
    • Languages
  • Industries
  • Pricing
  • About Webzlab
    • What clients say
    • Case studies
  • Solutions
    • One-stop shop solutions
    • Case studies
  • Get in touch
  • Login
GLOBAL CONTENT TRANSCREATION – 5 Things to DO !

GLOBAL CONTENT TRANSCREATION – 5 Things to DO !

by Sarah Brown | Jul 14, 2021 | Content Curation, Content Strategy, Translation & Localisation

As customers are expecting a holistic and authentic experience across all points of interactions with a brand, the ultimate goal of a marketing team is to create a unified brand experience. At the same time, when working on a global marketing strategy, it is essential...
TRANSLATION and LOCALISATION – What’s the difference?

TRANSLATION and LOCALISATION – What’s the difference?

by Sarah Brown | Jul 13, 2021 | Translation & Localisation

Translation and Localisation Translation and localisation are different services which are commonly requested in the language industry. Their main goal is to make content accessible in a language other than it was originally created in. Nevertheless, people often use...
Localising Into Right-To-Left Languages

Localising Into Right-To-Left Languages

by Sarah Brown | Jul 7, 2021 | Translation & Localisation

The process of localisation is per se a difficult task; what happens when the target language is a right to left language? Talking about “orientations” of a language, there are two main different directions: – Right-to-left (RTL), for example Arabic and Hebrew –...
Is Human Translation Better than Machine Translation? YES! Here’s Why.

Is Human Translation Better than Machine Translation? YES! Here’s Why.

by Sarah Brown | Jun 23, 2021 | Translation & Localisation

A Brief History of Machine Translation The idea of Machine translation (MT) was proposed in 1940.  “On March 4th, 1947, Warren Weaver, director of the Division of Natural Sciences at the Rockefeller Foundation, wrote a letter that made him become the...
Page 4 of 4«1234

Recent Articles

  • Let’s talk about Swedish
  • International SEO: a Short Guide
  • Me Nem Nesa: The Fiery Business of Localisation
  • Disney and the Magic of Localisation
  • Let’s Talk About Japanese
  • 10 Interesting Facts About Translations
  • Let’s Talk About Korean
  • Let’s Talk About Chinese
  • Globalization and Localisation: Two Concepts you Should Get to Know!
  • Today, Let’s Talk About Spanish
WLlogo_no-line

Blog

Follow us

  • Follow

For customers

Quality assurance
About our services
Pricing

Community

Become a translator
Resources

Company

Privacy policy
Terms of use

Impressum

Copyright: Webzlab 2022